R. M. RILKE – Poesie francesi “Verzieri N.27”

 

Qu’il est doux parfois d’être de ton avis,
frère aîné, ô mon corps,
qu’il est doux d’être fort
de ta force,
de te sentir feuille, tige, écorse
et tout ce que peux devenir encor,
toi; si prés de l’esprit.

Toi, si franc, si uni
dans ta joie manifeste
d’être cet arbre de gestes
qui, un instant, ralentit
les allures célestes
pour y placer sa vie.

*

Com’è dolce talvolta condividere il tuo consiglio,
fratello maggiore, o mio corpo,
com’è dolce essere forte
della tua forza,
di sentirti foglia, tigre, scorza
e tutto quello che puoi divenire ancora,
tu; così vicino allo spirito.

Tu, così franco, così unito
nella tua gioia manifesta
d’essere questo albero di gesti
che, un istante, rallenta
l’andatura dei moti celesti
per porvi la sua vita.