R. M. RILKE – Poesie francesi “Le rose IV”

 

C’est pourtant nous qui t’avons proposé
de remplir ton calice.
Enchantée de cet artifice,
ton abondance l’avait osé.

Tu étais assez riche, pour devenir cent fois toi-même
en une seule fleur;
c’est l’ètat de celui qui aime…
Mais tu n’a pas pensé ailleurs.

*
Eppure noi ti abbiamo offerto
di riempire il tuo calice.
Incantata da questo artificio,
la tua abbondanza l’ha osato.

Tu fosti molto ricca, per divenire cento-volte-te-stessa
in un solo fiore;
la condizione d’essere di colui che ama…
Ma tu non hai pensato nient’altro.