R. M. RILKE – Poesie francesi “Verzieri N.24”

 

C’est qu’il nous fait consentir
à toutes les forces extrêmes;
l’audace est notre problème
malgré le grand repentir.

Et puis il arrive souvent
que ce qu’on affronte, change:
le calme devient ouragan,
l’abîme le moule d’un ange.

Ne craignons pas le détour,
il faut que les Orgues grondent,
pour que la musique abonde
de toutes les notes de l’amour.

*
Che noi acconsentiamo
a tutte le forze estreme;
l’ardire è il nostro problema
malgrado il grande pentimento.

E avviene poi sovente
che quanto abbiamo vissuto, si muti:
la calma in uragano,
l’abisso nella matrice di un angelo.

Non temiamo la curvatura,
l’Organo deve rimbombare
perché la musica abbondi
di tutte le note dell’amore.